火のそばで、言葉はゆっくり形を変える。
火のそばの寓話
Fable: “What Is Spoken Before the Fire” — Part One
Fable : « Ce qui se dit devant le feu » — Première partie
Fábula: “Lo que se cuenta frente al fuego” — Primera parte
Fábula: “O que se diz diante do fogo” — Parte Um
Fable: “What Is Spoken Before the Fire” — Part Two
Fable : « Ce qui se dit devant le feu » — Deuxième partie
Fábula: “Lo que se cuenta frente al fuego” — Segunda parte
Fábula: “O que se diz diante do fogo” — Parte Dois
Fable : « Ce qui se dit devant le feu » — Troisième partie
Fábula: “Lo que se cuenta frente al fuego” — Tercera parte
Fábula: “O que se diz diante do fogo” — Parte Três
Fable: “What Is Spoken Before the Fire” — Part Four
Fable : « Ce qui se dit devant le feu » — Quatrième partie
Fábula: “Lo que se cuenta frente al fuego” — Cuarta parte
Fábula: “O que se diz diante do fogo” — Parte Quatro
“The Second Fire: For a Fading Craft”
« Le deuxième feu : pour une technique qui s’efface »
« El segundo fuego: para una técnica que se desvanece »
« O segundo fogo: pela técnica que se apaga »
On the same night, beside the same fire
La même nuit, près du même feu
La misma noche, junto al mismo fuego
Na mesma noite, ao lado do mesmo fogo
ジャガイモとキヌアの灯炉レシピ — 火の前で生まれる小さな物語
湯気と朝の寓話
Fable: The Fire That Lit a Dry Room
Fable : Le feu qui s’allume dans une pièce sèche
Fábula: El fuego que encendió una habitación seca
Fábula: O fogo que iluminou um quarto seco
夜の台所の寓話
Fable — The Fire That Lights the Night Kitchen
Fábula — El fuego en la cocina nocturna
Fable — Le feu qui s’allume dans la cuisine nocturne
Fábula: O fogo que acende na cozinha à noite
素材と器の寓話
旅の風景の寓話
『L’Aïlio du jour anniversaire』
道具たちの夜話
Apocrypha: How to Use a Small Cultural Device (Cooking Edition)
Apócrifo: Como usar um pequeno dispositivo cultural (edição culinária)
Apócrifo: Cómo usar un pequeño dispositivo cultural (edición culinaria)
Annexe : Comment utiliser un petit dispositif culturel (édition culinaire)
断片とスケッチ
Apocrypha: Chronicle of the Wind Listener
Annexe : Chronique de Celui qui Écoute le Vent
Apócrifo: Crónica del Oyente del Viento
Apócrifo: Crônica do Ouvidor do Vento
Apocrypha: Chronicle of the Wind Listener — Chapter 2
Annexe : Chronique de Celui qui Écoute le Vent — Chapitre 2
Apócrifo: Crónica del Oyente del Viento — Capítulo 2
Apócrifo: Crônica do Ouvidor do Vento — Capítulo 2
Apocrypha: Chronicle of the Wind Listener — Chapter 3
Annexe : Chronique de Celui qui Écoute le Vent — Chapitre 3
Apócrifo: Crónica del Oyente del Viento — Capítulo 3
Apócrifo: Crônica do Ouvidor do Vento — Capítulo 3
Apocrypha: Chronicle of the Wind Listener — Chapter 4
Annexe : Chronique de Celui qui Écoute le Vent — Chapitre 4
Apócrifo: Crónica del Oyente del Viento — Capítulo 4
Apócrifo: Crônica do Ouvidor do Vento — Capítulo 4
Apocrypha: Chronicle of the Wind Listener — Chapter 5
Annexe : Chronique de Celui qui Écoute le Vent — Chapitre 5
Apócrifo: Crónica del Oyente del Viento — Capítulo 5
Apócrifo: Crônica do Ouvidor do Vento — Capítulo 5
Apocrypha: Chronicle of the Wind Listener — Chapter 6
Annexe : Chronique de Celui qui Écoute le Vent — Chapitre 6
Apócrifo: Crónica del Oyente del Viento — Capítulo 6
Apócrifo: Crônica do Ouvidor do Vento — Capítulo 6
Apocrypha: Chronicle of the Wind Listener — Chapter 7
Annexe : Chronique de Celui qui Écoute le Vent — Chapitre 7
Apócrifo: Crónica del Oyente del Viento — Capítulo 7
Apócrifo: Crônica do Ouvidor do Vento — Capítulo 7
琥珀の瞬間
写真の中の自分と目が合った時